A multilingual corpus of New Testament translations

651 instances of 334 editions across five languages, with verified canonical metadata.

1 Corinthians 13:12

Βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι

  1. Interlinear

    we-see · for · now · through · mirror · in · riddle

  2. Young's Literal Translation

    "for we see now through a mirror obscurely"

  3. American Standard Version

    "For now we see in a mirror, darkly"

  4. King James Version

    "For now we see through a glass, darkly"

  5. Darby

    "For we see now through a dim window obscurely"

  6. World English Bible

    "For now we see in a mirror, dimly"

150016001700180019002000
Each dot is one edition. 334 editions, 5 languages, 1500–2025.

223 works, 334 editions, 651 instances.

Prior corpora typically pick one canonical text per translation family. We keep every edition we can verify — the 1611 King James and the 1769 Cambridge revision are different texts, and a corpus that collapses them loses the diachronic signal that makes within-family comparison interesting.

26% of works carry more than one edition, but those works account for 51% of the editions — roughly half the corpus would disappear under one-canonical-per-work deduplication.

Editions per work165 works have a single edition; 58 works carry 2 or more editions.1651352113346536+editions per work

Read in the browser

Pick an edition below to start reading — public-domain and openly-licensed texts open in your browser, no download required.

Browse all translations